2008年3月12日星期三

結婚周年

險些忘記了是結婚周年的日子。

這晚,兩人去附近吃壽司,要等位,
待應在門外問:「貴姓?幾位?」
肥師奶答:「姓關的,兩位。」
等了一會,另一個待應又出來對著我問:
「貴姓?幾位?」
口快快的答:「已講了,姓林的,兩位。」
肥師奶瞪大雙眼說:「唔係,係姓關的。」
又真是的,明明剛才留位是用姓關的,
但當人家問我貴姓,本能反應答了自己的姓。

肥師奶見我這樣答,只有唉一聲。

飯後,去了尚書房,看簡體字書,
有數本其實在hil姨姨書店時見過,
已想買,但英文版或繁體字版也嫌太貴,
簡體字的便宜多了。

去到書店,問:
「有否the kite runner的中文版?」
女售貨員:「即是什麼?」
「好像是追風箏的孩子」
女售貨員一臉疑惑,
倒是男售貨員知我在說什麼:「哦﹗追風箏的人。」
「對呀!對呀﹗咁又有無那本......什麼隱型的女兒?」
女售貨員仍是一臉茫然。
男:「你是指不存在的女兒?」
「對呀。」
走去買書,書名只記得一舊舊,
幸好有熟悉書名的售貨員襄助,
真難為了他們。

這晚,合共買了三本,
只是一百塊多一點。
正!

2 則留言:

Hilda Leung 說...

唉!唔怪得知咁多小書店做唔住,
香港人肯花錢買書(尤其是非工具書)的不多,
肯花錢買英文和繁體書更少。
不是因為我不賣簡體書才這樣說--
我比較喜歡繁體書,不是因為不懂簡體字,
而是自覺繁體字很有意思,
由形聲、會意、象形...等拼合,
從「心裡接受」為愛,「止戈」為武,
將之簡化了,似乎連「字義」都有點失落了。
我就是這麼的stubborn。

Foon 說...

介紹我個老友比你認識
有好書推介
http://yeungting.blogspot.com/