見到同事寫得一手好文章,
用字古雅,又可順手拈來詩詞成語,
羡慕不已。
要有這樣境界,真是談何容易,
雖然他文章的字詞,全都能看懂,
但輪到自己,不單是執筆忘字,
而是腦海一片空白,
即是有許多的啞老師在傍,
也是無補於事,
例如想找一個成語形容某種情況,
你至少要知有一個成語適用,
或記得當中一兩個字眼,
方能在網上搜索、翻查字典;
然而,若沒有這些東西在腦中,
無方法的翻多少字典,尤如大海撈針。
還有,案頭的中譯英字典,
以普通話拼音拼序,
一般可以拼一個差不多的音,
翻前翻後也不難找。
但如遇上不懂讀/少見的字,
就弊傢伙了。
因為那字典除拼音外,
只有部首檢字,
自從學倉頡後,很久沒有使用部首,
解倉頡碼就可一口說出,
解部首真是要頭。
這時,唯有找來中文字典,
從筆劃檢字表中查出部首,
再在中譯英字典內的
部首檢字表中再找一趟,
時間就是這樣花了,真不容易。
沒有留言:
發佈留言