2007年12月30日星期日

學寫英文

過往讀書、工作也甚少寫英文文章,
雖然人家說「爛船也有三分釘」,
但我相信這三分釘已生銹,
最近開始要寫英文,
嚴格來說,是將自己寫的中文,譯寫英文,
即早已想好大綱,只是將英文放上去。

在字典的輔助下,寫了老半天,
然後交予專寫英文的高級同事修改。
她改後再send給我,並有track change可以看改了什麼。
嘩!勁!其中一段,竟然除了一個noun(這個其實沒得改)之外,
全改頭換面,嗚~嗚~,
用的字雖然也是顯淺,但表達方式卻不同了,
去除了中文的感覺。
最初自己寫的或許語法也正確,卻來得不自然,
有時選字遺詞,怪怪的。
難怪人家大刀闊斧的把它改頭換面。

或許這是語感問題,字典上有兩個字同一意思、同一解釋,
一個像big word,看似深些;一個是大家也認識的字。
如何選取?不慣英文語境的人,只憑字典,
不會知他們其實有點不同,
在不同context,會用不同的字。

這同事也很厚道,(真識講嘢!)說我也寫得不差。
要更努力。
現時常帶著這些文章,有空便鑽研一下為何這樣改。
就像中學生一般。

2 則留言:

匿名 說...

老實講﹐要寫好一種語文最好方法是多看當地的書籍和報紙。如果可以流利地去聽和講就更加perfect啦﹗(講緊廢話﹗哈哈...)
不過你的學習態度是值得嘉許的﹐因為你沒有把生了銹的釘拔走﹐反而努力地去擦亮它們。也許這是因為工作關係的必要﹐不過很多人對工作也只是抱著草草了事的態度﹐這就是你不一樣的地方。
繼續努力呀﹗

Sharon 說...

我而家正努力中呀!當時要時間啦,希望有恒心繼續努力,你知啦,有時時間一久,又不見到成效,當初的決心熱誠便很易磨滅殆盡。